← بازگشت به فهرست سوره‌ها

سورۀ المطففين

مکی 36 آیه شماره 83
۝ 1 وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ
وای بر کم‌فروشان!
۝ 2 الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
آنان که وقتی برای خود پیمانه می‌کنند، حق خود را بطور کامل می‌گیرند؛
۝ 3 وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
امّا هنگامی که می‌خواهند برای دیگران پیمانه یا وزن کنند، کم می‌گذارند!
۝ 4 أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُمْ مَبْعُوثُونَ
آیا آنها گمان نمی‌کنند که برانگیخته می‌شوند،
۝ 5 لِيَوْمٍ عَظِيمٍ
در روزی بزرگ؛
۝ 6 يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
روزی که مردم در پیشگاه پروردگار جهانیان می‌ایستند.
۝ 7 كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ
چنین نیست که آنها (درباره قیامت) می‌پندارند، به یقین نامه اعمال بدکاران در «سجّین» است!
۝ 8 وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ
تو چه می‌دانی «سجّین» چیست؟
۝ 9 كِتَابٌ مَرْقُومٌ
نامه‌ای است رقم زده شده و سرنوشتی است حتمی!
۝ 10 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
وای در آن روز بر تکذیب‌کنندگان!
۝ 11 الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ
همانها که روز جزا را انکار می‌کنند.
۝ 12 وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
تنها کسی آن را انکار می‌کند که متجاوز و گنهکار است!
۝ 13 إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
(همان کسی که) وقتی آیات ما بر او خوانده می‌شود می‌گوید: «این افسانه‌های پیشینیان است!»
۝ 14 كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
چنین نیست که آنها می‌پندارند، بلکه اعمالشان چون زنگاری بر دلهایشان نشسته است!
۝ 15 كَلَّا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ
چنین نیست که می‌پندارند، بلکه آنها در آن روز از پروردگارشان محجوبند!
۝ 16 ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ
سپس آنها به یقین وارد دوزخ می‌شوند!
۝ 17 ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ
بعد به آنها گفته می‌شود: «این همان چیزی است که آن را انکار می‌کردید!»
۝ 18 كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
چنان نیست که آنها (درباره معاد) می‌پندارند، بلکه نامه اعمال نیکان در «علیّین» است!
۝ 19 وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ
و تو چه می‌دانی «علیّین» چیست!
۝ 20 كِتَابٌ مَرْقُومٌ
نامه‌ای است رقم‌خورده و سرنوشتی است قطعی،
۝ 21 يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ
که مقربان شاهد آنند!
۝ 22 إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
مسلّماً نیکان در انواع نعمت‌اند:
۝ 23 عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ
بر تختهای زیبای بهشتی تکیه کرده و (به زیباییهای بهشت) می‌نگرند!
۝ 24 تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ
در چهره‌هایشان طراوت و نشاط نعمت را می‌بینی و می‌شناسی!
۝ 25 يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ
آنها از شراب (طهور) زلال دست‌نخورده و سربسته‌ای سیراب می‌شوند!
۝ 26 خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ
مهری که بر آن نهاده شده از مشک است؛ و در این نعمتهای بهشتی راغبان باید بر یکدیگر پیشی گیرند!
۝ 27 وَمِزَاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ
این شراب (طهور) آمیخته با «تسنیم» است،
۝ 28 عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ
همان چشمه‌ای که مقرّبان از آن می‌نوشند.
۝ 29 إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ
بدکاران (در دنیا) پیوسته به مؤمنان می‌خندیدند،
۝ 30 وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
و هنگامی که از کنارشان می‌گذشتند آنان را با اشاره تمسخر می‌کردند،
۝ 31 وَإِذَا انْقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انْقَلَبُوا فَكِهِينَ
و چون به سوی خانواده خود بازمی‌گشتند مسرور و خندان بودند،
۝ 32 وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ
و هنگامی که آنها را می‌دیدند می‌گفتند: «اینها گمراهانند!»
۝ 33 وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ
در حالی که هرگز مأمور مراقبت و متکفّل آنان [= مؤمنان‌] نبودند!
۝ 34 فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
ولی امروز مؤمنان به کفار می‌خندند،
۝ 35 عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ
در حالی که بر تختهای آراسته بهشتی نشسته و (به سرنوشت شوم آنها) می‌نگرند!
۝ 36 هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ
آیا (با این حال) کافران پاداش اعمال خود را گرفتند؟!