← بازگشت به فهرست سوره‌ها

سورۀ القيامة

مکی 40 آیه شماره 75
۝ 1 لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ
سوگند به روز قیامت،
۝ 2 وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ
و سوگند به (نفس لوّامه و) وجدان بیدار و ملامتگر (که رستاخیز حقّ است)!
۝ 3 أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَلَّنْ نَجْمَعَ عِظَامَهُ
آیا انسان می‌پندارد که هرگز استخوانهای او را جمع نخواهیم کرد؟!
۝ 4 بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَنْ نُسَوِّيَ بَنَانَهُ
آری قادریم که (حتّی خطوط سر) انگشتان او را موزون و مرتّب کنیم!
۝ 5 بَلْ يُرِيدُ الْإِنْسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ
(انسان شک در معاد ندارد) بلکه او می‌خواهد (آزاد باشد و بدون ترس از دادگاه قیامت) در تمام عمر گناه کند!
۝ 6 يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ
(از این رو) می‌پرسد: «قیامت کی خواهد بود»!
۝ 7 فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ
(بگو:) در آن هنگام که چشمها از شدّت وحشت به گردش درآید،
۝ 8 وَخَسَفَ الْقَمَرُ
و ماه بی‌نور گردد،
۝ 9 وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ
و خورشید و ماه یک جا جمع شوند،
۝ 10 يَقُولُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ
آن روز انسان می‌گوید: «راه فرار کجاست؟!»
۝ 11 كَلَّا لَا وَزَرَ
هرگز چنین نیست، راه فرار و پناهگاهی وجود ندارد!
۝ 12 إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ
آن روز قرارگاه نهایی تنها بسوی پروردگار تو است؛
۝ 13 يُنَبَّأُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
و در آن روز انسان را از تمام کارهایی که از پیش یا پس فرستاده آگاه می‌کنند!
۝ 14 بَلِ الْإِنْسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ
بلکه انسان خودش از وضع خود آگاه است،
۝ 15 وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ
هر چند (در ظاهر) برای خود عذرهایی بتراشد!
۝ 16 لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ
زبانت را بخاطر عجله برای خواندن آن [= قرآن‌] حرکت مده،
۝ 17 إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ
چرا که جمع‌کردن و خواندن آن بر عهده ماست!
۝ 18 فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ
پس هر گاه آن را خواندیم، از خواندن آن پیروی کن!
۝ 19 ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ
سپس بیان و (توضیح) آن (نیز) بر عهده ماست!
۝ 20 كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ
چنین نیست که شما می‌پندارید (و دلایل معاد را کافی نمی‌دانید)؛ بلکه شما دنیای زودگذر را دوست دارید (و هوسرانی بی‌قید و شرط را)!
۝ 21 وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ
و آخرت را رها می‌کنید!
۝ 22 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ
(آری) در آن روز صورتهایی شاداب و مسرور است،
۝ 23 إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
و به پروردگارش می‌نگرد!
۝ 24 وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ
و در آن روز صورتهایی عبوس و در هم کشیده است،
۝ 25 تَظُنُّ أَنْ يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
زیرا می‌داند عذابی در پیش دارد که پشت را در هم می‌شکند!
۝ 26 كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ
چنین نیست (که انسان می‌پندارد! او ایمان نمی‌آورد) تا موقعی که جان به گلوگاهش رسد،
۝ 27 وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
و گفته شود: «آیا کسی هست که (این بیمار را از مرگ) نجات دهد؟!»
۝ 28 وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ
و به جدائی از دنیا یقین پیدا کند،
۝ 29 وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ
و ساق پاها (از سختی جان‌دادن) به هم بپیچد!
۝ 30 إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ
(آری) در آن روز مسیر همه بسوی (دادگاه) پروردگارت خواهد بود!
۝ 31 فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
(در آن روز گفته می‌شود:) او هرگز ایمان نیاورد و نماز نخواند،
۝ 32 وَلَٰكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
بلکه تکذیب کرد و روی‌گردان شد،
۝ 33 ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ
سپس بسوی خانواده خود بازگشت در حالی که متکبّرانه قدم برمی‌داشت!
۝ 34 أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
(با این اعمال) عذاب الهی برای تو شایسته‌تر است، شایسته‌تر!
۝ 35 ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
سپس عذاب الهی برای تو شایسته‌تر است، شایسته‌تر!
۝ 36 أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَنْ يُتْرَكَ سُدًى
آیا انسان گمان می‌کند بی‌هدف رها می‌شود؟!
۝ 37 أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِنْ مَنِيٍّ يُمْنَىٰ
آیا او نطفه‌ای از منی که در رحم ریخته می‌شود نبود؟!
۝ 38 ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
سپس بصورت خون بسته در آمد، و خداوند او را آفرید و موزون ساخت،
۝ 39 فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ
و از او دو زوج مرد و زن آفرید!
۝ 40 أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ
آیا چنین کسی قادر نیست که مردگان را زنده کند؟!